Jumat, 05 Agustus 2011

surat Adh-Dhariyat

بسم الله الرحمن الرحيم
51:1
Sahih International
By those [winds] scattering [dust] dispersing
Indonesian
Demi (angin) yang menerbangkan debu dengan kuat.
51:2
Sahih International
And those [clouds] carrying a load [of water]
Indonesian
dan awan yang mengandung hujan,
51:3
Sahih International
And those [ships] sailing with ease
Indonesian
dan kapal-kapal yang berlayar dengan mudah.
51:4
Sahih International
And those [angels] apportioning [each] matter,
Indonesian
dan (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi urusan,
51:5
Sahih International
Indeed, what you are promised is true.
Indonesian
sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar.
51:6
Sahih International
And indeed, the recompense is to occur.
Indonesian
dan sesungguhnya (hari) pembalasan pasti terjadi.
51:7
Sahih International
By the heaven containing pathways,
Indonesian
Demi langit yang mempunyai jalan-jalan,
51:8
Sahih International
Indeed, you are in differing speech.
Indonesian
sesungguhnya kamu benar-benar dalam keadaan berbeda pendapat,
51:9
Sahih International
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
Indonesian
dipalingkan daripadanya (Rasul dan Al-Quran) orang yang dipalingkan.
51:10
Sahih International
Destroyed are the falsifiers
Indonesian
Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta,
51:11
Sahih International
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
Indonesian
(yaitu) orang-orang yang terbenam dalam kebodohan yang lalai,
51:12
Sahih International
They ask, "When is the Day of Recompense?"
Indonesian
mereka bertanya: "Bilakah hari pembalasan itu?"
51:13
Sahih International
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
Indonesian
(Hari pembalasan itu) ialah pada hari ketika mereka diazab di atas api neraka.
51:14
Sahih International
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
Indonesian
(Dikatakan kepada mereka): "Rasakanlah azabmu itu. Inilah azab yang dulu kamu minta untuk disegerakan".
51:15
Sahih International
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
Indonesian
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa itu berada dalam taman-taman (surga) dan mata air-mata air,
51:16
Sahih International
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
Indonesian
sambil menerima segala pemberian Rabb mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu di dunia adalah orang-orang yang berbuat kebaikan.
51:17
Sahih International
They used to sleep but little of the night,
Indonesian
Di dunia mereka sedikit sekali tidur diwaktu malam.
51:18
Sahih International
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
Indonesian
Dan selalu memohonkan ampunan diwaktu pagi sebelum fajar.
51:19
Sahih International
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
Indonesian
Dan pada harta-harta mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang tidak mendapat bagian.
51:20
Sahih International
And on the earth are signs for the certain [in faith]
Indonesian
Dan di bumi itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang yakin.
51:21
Sahih International
And in yourselves. Then will you not see?
Indonesian
dan (juga) pada dirimu sendiri. Maka apakah kamu tidak memperhatikan?
51:22
Sahih International
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
Indonesian
Dan di langit terdapat (sebab-sebab) rezekimu dan terdapat (pula) apa yang dijanjikan kepadamu.
51:23
Sahih International
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
Indonesian
Maka demi Tuhan langit dan bumi, sesungguhnya yang dijanjikan itu adalah benar-benar (akan terjadi) seperti perkataan yang kamu ucapkan.
51:24
Sahih International
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
Indonesian
Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) cerita tentang tamu Ibrahim (yaitu malaikat-malaikat) yang dimuliakan?
51:25
Sahih International
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
Indonesian
(Ingatlah) ketika mereka masuk ke tempatnya lalu mengucapkan: "Salaamun". Ibrahim menjawab: "Salaamun (kamu) adalah orang-orang yang tidak dikenal".
51:26
Sahih International
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
Indonesian
Maka dia pergi dengan diam-diam menemui keluarganya, kemudian dibawanya daging anak sapi gemuk.
51:27
Sahih International
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
Indonesian
Lalu dihidangkannya kepada mereka. Ibrahim lalu berkata: "Silahkan anda makan".
51:28
Sahih International
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
Indonesian
(Tetapi mereka tidak mau makan), karena itu Ibrahim merasa takut terhadap mereka. Mereka berkata: "Janganlah kamu takut", dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (Ishak).
51:29
Sahih International
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
Indonesian
Kemudian isterinya datang memekik lalu menepuk mukanya sendiri seraya berkata: "(Aku adalah) seorang perempuan tua yang mandul".
51:30
Sahih International
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
Indonesian
Mereka berkata: "Demikianlah Tuhanmu memfirmankan" Sesungguhnya Dialah yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
51:31
Sahih International
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
Indonesian
Ibrahim bertanya: "Apakah urusanmu hai para utusan?"
51:32
Sahih International
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
Indonesian
Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Luth),
51:33
Sahih International
To send down upon them stones of clay,
Indonesian
agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah,
51:34
Sahih International
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
Indonesian
yang ditandai di sisi Tuhanmu untuk membinasakan orang-orang yang melampaui batas".
51:35
Sahih International
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
Indonesian
Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di negeri kaum Luth itu.
51:36
Sahih International
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
Indonesian
Dan Kami tidak mendapati negeri itu, kecuali sebuah rumah dari orang yang berserah diri.
51:37
Sahih International
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
Indonesian
Dan Kami tinggalkan pada negeri itu suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada siksa yang pedih.
51:38
Sahih International
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
Indonesian
Dan juga pada Musa (terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir'aun dengan membawa mukjizat yang nyata.
51:39
Sahih International
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
Indonesian
Maka dia (Fir'aun) berpaling (dari iman) bersama tentaranya dan berkata: "Dia adalah seorang tukang sihir atau seorang gila".
51:40
Sahih International
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
Indonesian
Maka Kami siksa dia dan tentaranya lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, sedang dia melakukan pekerjaan yang tercela.
51:41
Sahih International
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
Indonesian
Dan juga pada (kisah) Aad ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan,
51:42
Sahih International
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
Indonesian
angin itu tidak membiarkan satupun yang dilaluinya, melainkan dijadikannya seperti serbuk.
51:43
Sahih International
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
Indonesian
Dan pada (kisah) kaum Tsamud ketika dikatakan kepada mereka: "Bersenang-senanglah kalian sampai suatu waktu".
51:44
Sahih International
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
Indonesian
Maka mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, lalu mereka disambar petir dan mereka melihatnya.
51:45
Sahih International
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
Indonesian
Maka mereka sekali-kali tidak dapat bangun dan tidak pula mendapat pertolongan,
51:46
Sahih International
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Indonesian
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.
51:47
Sahih International
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
Indonesian
Dan langit itu Kami bangun dengan kekuasaan (Kami) dan sesungguhnya Kami benar-benar berkuasa
51:48
Sahih International
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
Indonesian
Dan bumi itu Kami hamparkan, maka sebaik-baik yang menghamparkan (adalah Kami).
51:49
Sahih International
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
Indonesian
Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan supaya kamu mengingat kebesaran Allah.
51:50
Sahih International
So flee to Allah . Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Indonesian
Maka segeralah kembali kepada (mentaati) Allah. Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah untukmu.
51:51
Sahih International
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Indonesian
Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain disamping Allah. Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah untukmu.
51:52
Sahih International
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
Indonesian
Demikianlah tidak seorang rasulpun yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, melainkan mereka mengatakan: "Dia adalah seorang tukang sihir atau seorang gila".
51:53
Sahih International
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
Indonesian
Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas.
51:54
Sahih International
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
Indonesian
Maka berpalinglah kamu dari mereka dan kamu sekali-kali tidak tercela.
51:55
Sahih International
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
Indonesian
Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang yang beriman.
51:56
Sahih International
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
Indonesian
Dan aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan supaya mereka mengabdi kepada-Ku.
51:57
Sahih International
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Indonesian
Aku tidak menghendaki rezeki sedikitpun dari mereka dan Aku tidak menghendaki supaya mereka memberi-Ku makan.
51:58
Sahih International
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
Indonesian
Sesungguhnya Allah Dialah Maha Pemberi rezeki Yang mempunyai Kekuatan lagi Sangat Kokoh.
51:59
Sahih International
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
Indonesian
Maka sesungguhnya untuk orang-orang zalim ada bagian (siksa) seperti bahagian teman mereka (dahulu); maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya.
51:60
Sahih International
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
Indonesian
Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang kafir pada hari yang diancamkan kepada mereka.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar